吾译超群翻译教学软件

全国热线4000450508

我们的优势

经验丰富

北京同文世纪科技有限公司(简称“同文世纪”)是中国翻译行业领军企业之一。作为吾译超群的孵化者,同文世纪把13年积累的各项优势资源与之共享,助其成为中国翻译教学领域的核心技术平台,为翻译行业不断输出职业化高端人才。

团队强大

在同文世纪运营十多年的翻译网络课堂的基础上,结合北京大学语言信息工程系在计算机辅助翻译教学领域的教育创新理念,吾译超群构建了高端外语人才职业培训平台。

智能系统

智能化翻译教学系统是为翻译教学(包括笔译和口译)以及写作教学特别研发的教学管理系统CATS、翻译和写作训练平台以及翻译科研平台,适用于学校教学、企业实训、学生自主学习,促进语言领域产学研协同创新发展。

CATS帮助教师在线管理翻译课程,创建并分享翻译教学资源,布置在线作业、指导学生互评、与学生互动、跟踪学生的学习过程,并能存储和管理所有教学资料。

校企合作

教学支持

智能化翻译教学系统CATS及多元化翻译教学资源、先进的自然语言处理技术为翻译教学提供最大便利和效率,符合未来翻译教学发展趋势;同时,吾译超群提供相应的师资培训。

科研课题

随着语言服务人才培养成为语言行业热点话题,越来越多的高校教师投入到翻译教学技术与翻译教学研究中。吾译超群将设立科研基金,资助教师的科研活动及科研成果的出版。

实习基地

作为翻译硕士专业(MTI)教指委及中国译协指定的实习基地,吾译超群已经与北京大学MTI专业和CAT专业、北京语言大学高级翻译学院、北京信息科技大学、中国石油大学(北京)、华中农业大学、东北师范大学等全国20多所院校达成实习合作意向。

平台六大特色

翻译训练与职业能力提升

提供集教学、训练、互动等为一体的网络教学功能平台,充分发挥教育技术在教学活动中的作用,从而构建了高端外语人才职业培养平台,致力于提高译者职业翻译能力,同时提升语言学习者驾驭技术的能力。

数据挖掘与教学资源分享

提供基于互联网+的云存储功能,实现在线资源的收集、整理等工作。软件的智能检索功能,使教师可快速、准确地找到所需的教学资源。软件的资源分享功能,使高校可实现教学资源共享、先进教学理念的传承和优质教学成果的积累。

互联网+远程实习实训

依托云服务,为学生提供真实翻译案例资源,使学生可以现场或远程参与真实项目实习实训。吾译超群倡导校企合作实习实训基地模式,目前已与北京大学、北京语言大学、北京信息科技大学等全国20多所院校达成实习实训基地建设合作意向。

20170517174957

批阅互评与师生双向互动

提供翻译互评练习功能,支持学生在线完成翻译作业互评任务,增加学生间的互助交流。该软件提供的维基协作、在线讨论区等交流平台,可实现老师与学生互动“零时差”,增强师生间的问答交流。

过程可视化与教学监控

支持 “SPOC+翻转课堂”等混合式教学模式。课程建设过程中可插入作业、视频、图书等作为任务点,通过监控任务点的完成情况,可统计出学生的学习进度、学习行为轨迹等学习活动的详尽信息,实现教学过程可视化。

教科研一体化协同创新

通过课程管理系统,可实现分层教学,尊重学生个性差异,既减轻了教学负担,又提升了教学效果。借助互联网及云存储技术,实现先进教学理念的传承及优质教学成果的积累,并通过教学实证研究加强教学效果。

行业新闻

他们说

李同学

“使用CATS平台进行翻译项目实训,既高效又清晰,让我们获益匪浅。”

李同学 Array

张同学

“CATS平台的功能的确非常强大,所有教学相关元素均可在平台实现,给老师和同学们带来了极大的便利。”

张同学 Array

吴同学

“CATS平台的互评和批注功能非常棒,同学们可以利用平台进行翻译练习中的互审和评价。”

吴同学 Array

我们的客户


×

版权所有:北京吾译超群科技有限公司

增值电信业务经营许可证京B2-20100091京ICP备16030218号-1京公网安备 11010802021993号